![]() ![]() |
![]()
|
英文翻訳サービスは業務効率の向上や組織での情報共有の均一化にとってとても有意義なサービスです。本稿では、複数の企業を比較することにより、各社の特徴を理解した上で皆様に最適なサービスをお選びいただけるサポートをいたします。
 特徴
企業ごとに、翻訳担当者の特徴や、作業の流れなどに特徴があります。研究職の大学教授レベルや学位取得者が担当することをPRしている企業、医薬品などの承認申請に強みのある企業など分野での差別化を出している企業もあります。
また、作業効率化によるコストダウンを提案している企業もあり、継続的に翻訳依頼する場合には非常に興味深いサービスです。
 納期
概ね1週間~2週間ですが、企業ごとに設定が違うので、急ぐときには内容を確認するようにご注意ください。追加料金で納期を早くできるサービスを提供している企業もあります
料金
1ワード、1文字ごとに料金を設定している企業、ある程度のまとまった単位で料金を設定している企業に大別できます。
翻訳する内容により、翻訳会社を使い分けることをオススメしております。専門的な翻訳会社は専門分野に精通した翻訳者を抱えており、少なからずの得意分野、不得意分野があるようです。また、作業の効率化を目指した企業もあり、継続的にお付き合いすることにより、業務効率が向上に、結果的にコストを抑えることができるような体制を持っている企業もあります。
1週間以内の納期をご希望の方でしたら、そういったサービスを提供している企業を選ぶ必要性がございます。翻訳会社ごとにスピードアップの社内体制があれば、対応できるようになっているので、チェックしてみてください。
料金は、サービスの内容によって、様々に変動しますので、比較表の数字はあくまで参考までに止めて下さい。翻訳サービスにおいて、一番重要なことは、しっかりとした読みやすい翻訳になっているかということですので、「安さ」だけを基準にしてしまうと、トラブルの原因になってしまうこともございます。
※項目をクリックすると特集ページが開きます