Back Next
■(有)医学英語総合サービスはこんな会社 1974年にダニエル・ムローゼック氏が日本文化の研究の為来日。その研究の傍ら京大の先生達に英語を教えたり論文の校正をしていました。次第に口コミで校正の依頼が増えていき、ムローゼック氏の医学に対する興味が高まり、 Medical Writerの会、Drug Informationの会などに入会しました。1984年に会社として設立し、医学、薬学、工学、農学、遺伝子工学、病理学、歯学をはじめ、半導体・ナノテクノロジー・工学・機械・金属・化学等の領域のサービスまで専門分野のバックグラウンドをもつ翻訳士をそろえ、事業展開をしております。
■医学英語総合サービスの英訳3つのポイント 迅速 受付の状況により納期は変わりますが、10枚程度のもので10日から2週間です。 高質 スタッフには退官された教授、博士号をもつ者、元製薬会社で報告書の翻訳をしていたもの、臨床医、元研究員等が多数在籍し、翻訳物件の守秘義務は徹底しています。 安価 元の和文400字が5,250円です。
■医学英語総合サービスの和訳3つのポイント 迅速 仕上がり和文原稿20枚程度(400字を1枚として)のもので1週間です。 高質 研究論文の和訳、動物実験や治験データの和訳など、色々な分野において知識を持つスタッフがいます。ドイツ語、フランス語、イタリア語、ロシア語、中国語、スペイン語、韓国語、ポーランド、ブルガリア語等の和訳も対応します。 安価 出来上がりの日本語の文字数400字につき3,150円ですが、枚数が多いものに関しては割引しています。